GET /api/texts/?format=api&page=228
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 14430,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=229",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=227",
    "results": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11856/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002174,
            "created_at": "2022-03-16T18:10:07.094386Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:10:07.094402Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Oh ! mon âme accablée de souffrances, tantôt c’est le feu qui te brûle, tantôt tu reprends vie en retrouvant le souffle ! Tu pleures ? Lorsque dans ton sein tu nourrissais l’impitoyable Amour, ne savais-tu pas que c’était contre toi que tu le nourrissais ? Tu ne le savais pas ? Vois maintenant le salaire de tes bons soins : tu reçois tout ensemble feu et neige glacée ! C’est toi, toi qu’il l’a choisi ! Supporte ta douleur ! Juste souffrance de tes actes, la brûlure du miel ardent !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.132a/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11857/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002175,
            "created_at": "2022-03-16T18:12:46.481203Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:12:46.481222Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "In summer, when I was athirst, I kissed the tender-fleshed boy and said, when I was free of my parching thirst, “ Father Zeus, dost thou drink the nectareous kiss of Ganymede, and is this the wine he tenders to thy lips ? ” For now that I have kissed Antiochus, fairest of our youth, I have drunk the sweet honey of the soul.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.133/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11858/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002176,
            "created_at": "2022-03-16T18:20:02.240545Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:20:02.240564Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Quand j’eus, mourant de soif, l’été, baisé la bouche d’un garçon à la peau tendre, faisant passer ainsi cette soif desséchante, je dis « Zeus, notre père, le baiser de Ganymède est-ce dont le nectar que tu bois ? Le verse-t-il sur tes lèvres ? » Car moi, en embrassant le jeune et bel Antiochos, c’est le doux miel de son âme que je bois.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.133/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11859/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002177,
            "created_at": "2022-03-16T18:21:20.111409Z",
            "updated_at": "2024-09-06T16:31:11.208524Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Our guest has a wound and we knew it not, Sawest thou not with what pain he heaved his breath up from his chest when he drank the third cup ? And all the roses, casting their petals, fell on the ground from the man’s wreaths. There is something burns him fiercely ; by the gods I guess not at random, but a thief myself, I know a thief's footprints.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.134/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11860/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002178,
            "created_at": "2022-03-16T18:24:52.609416Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:24:52.609433Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "L’étranger avait une plaie cachée. Comme son souffle avec effort montait de sa poitrine, l’as-tu vu, à la troisième coupe! Et les pétales de roses tombant de ses couronnes jonchaient tous le sol.\r\nC’est quelque brûlure profonde. Par les dieux, je n’en parle pas sans raison : voleur, je connais bien les traces du voleur !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.134/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11861/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002179,
            "created_at": "2022-03-16T18:34:57.380466Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:34:57.380472Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Wine is the proof of love. Nieagoras denied to us that he was in love, but those many toasts convicted him. Yes ! he shed tears and bent his head, and had a certain downcast look, and the wreath bound tight round his head kept not its place.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.135/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11862/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002180,
            "created_at": "2022-03-16T18:37:01.659897Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:37:01.659915Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Le vin trahit l’amour ! Il nous disait n’être pas amoureux, mais les toasts pour leur nombre ont découvert Nicagoras. \r\nIl a pleuré, penché la tête ; puis son regard s’est assombri et sa couronne ne restait plus tressée.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.135/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11863/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002181,
            "created_at": "2022-03-16T18:39:24.856205Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:39:24.856211Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ye chattering birds, why do you clamour ? Vex me not, as I lie warmed by the lad’s delicate flesh, ye nightingales that sit among the leaves. Sleep, I implore you, ye talkative women-folk ; hold your peace.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.136/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11864/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002182,
            "created_at": "2022-03-16T18:41:39.500221Z",
            "updated_at": "2022-03-16T18:41:39.500238Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Oiseaux piailleurs, pourquoi cette criaillerie ? Cessez de m’agacer, tandis que je suis échauffé par la tendre chair d’un garçon.\r\nPhilomèles sur les branches perchées, oui, le sexe féminin est bavard ; mais de grâce, faites silence !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.136/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11867/?format=api",
            "language": {
                "code": "por",
                "iso_name": "Portuguese",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
                        "description": "Luiz Capelo"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
            },
            "unique_id": 100002183,
            "created_at": "2022-03-17T17:04:42.647360Z",
            "updated_at": "2022-03-17T17:04:42.647375Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "sobre um Cléobulos, que tosou a cortesã.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": []
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11868/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002184,
            "created_at": "2022-03-18T13:30:03.739976Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:30:03.739995Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Nous étions sûrs pour la tombe, lorsqu'ici les tailleurs de\r\npierres ont posé cette dalle pour notre vieillesse*; mais\r\nc'était pour nous qu'ils l'avaient posé et il n'est pas juste\r\nqu'elle pèse sur Césaire, le dernier de nos enfants. Nous \r\navons supporté la pire des douleurs, ô mon fils, ô mon fils;\r\nreçois-nous donc au plus tôt dans notre tombeau, où nous\r\navons hâte de te rejoindre.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.87/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11869/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002185,
            "created_at": "2022-03-18T13:31:00.641175Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:31:00.641194Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "We were ripe for the tomb, when the stone- \r\ncutters laid this stone here for our old age. But \r\nthey laid it for us, and Caesarius, the hist of our \r\nchildren, occupies it, not as was meet. My child, \r\nmy child, we have suffered the greatest of mis- \r\nfortunes, but as soon as may be receive in thy \r\ntomb us who hasten to depart.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.87/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11870/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002186,
            "created_at": "2022-03-18T13:32:33.431524Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:32:33.431542Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Cette pierre, des parents l'ont fait dresser pour qu'elle\r\nfût le leur tombeau, pensant n'avoir à vivre que peu de temps;\r\net c'est à Césaire, leur fils, que bien malgré eux ils en ont\r\nfait l'amer présent, puisqu'avant eux il a été détaché de cette\r\nvie.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.88/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11871/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002187,
            "created_at": "2022-03-18T13:33:13.689385Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:33:13.689393Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "This stone was erected to be their own sepulchre \r\nby the parents who expected that they had but \r\na small portion of life over ; but against their will \r\nthey did a sad favour to their son Caesarius, since \r\nhe departed this life before them.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.88/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11872/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002188,
            "created_at": "2022-03-18T13:35:25.064072Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:35:25.064088Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ma vieillesse s'est attardé sur la terre; et à la place de\r\nton père c'est toi qui reposes dans cette tombe, ô le plus\r\ncher des enfants, Césaire. Quelle loi, quelle juste est-ce là?\r\nMaître tout-puissant des mortels, comment as-tu pu y\r\nconsentir? O longue vie, ô prompte mort*!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.89/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11873/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002189,
            "created_at": "2022-03-18T13:36:14.216268Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:36:14.216287Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Mv old age lingered long on earth, and thou \r\ndearest of sons, Caesarius, occupiest the stone tomb \r\nin thy father’s place. What law is this, what justice ? \r\nLord of mortals, how didst thou consent thereto ? O \r\nlong life, O early death !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.89/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11874/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002190,
            "created_at": "2022-03-18T13:37:44.963703Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:37:44.963709Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Je sui peiné, bien peiné de te faire ce présent; un tombeau,\r\nvoilà tout ce que tu as reçu, Césaire, de nos biens: la\r\nfunèbre pierre de tes vieux parents. Le Destin jaloux l'a\r\nainsi voulu. O vie trop longue, pour notre malheur!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.90/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11875/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002191,
            "created_at": "2022-03-18T13:39:01.851993Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:39:01.852011Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "I do not esteem, I do not esteem this gift. Of all \r\nmy possessions, Caesarius, thou hast got but a tomb, \r\nthe melancholy stone tomb of thy old parents. Thus \r\ndid envy will. O for our life rendered longer by \r\nsorrows !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.90/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11876/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002192,
            "created_at": "2022-03-18T13:41:16.046905Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:41:16.046922Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Toute la science qui peut chez les mortels être l'apanage\r\nd'une fine intelligence, sur la géométrie, la position des\r\ncorps célestes, la logique et ses joutes, la grammaire, la\r\nmédecine, l'art oratoire et sa puissance, Césaire l'avait plus \r\nque tout autre embrassé dans son esprit sublime; et comme\r\ntous les hommes il n'est maintenant qu'un peu de \r\npoussière.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.91/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11877/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002193,
            "created_at": "2022-03-18T13:42:03.912864Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:42:03.912881Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Carsarius, who alone by his winged mind grasped \r\nthe whole wisdom of man’s subtle thought con- \r\ncerning geometry and the position of the heavenly \r\nbodies, and also the falls of the art of Logic, \r\nand Grammar too and Medicine and powerful \r\nRhetoric, is now, alas ! like all the rest, a handful of \r\ndust.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.91/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11878/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002194,
            "created_at": "2022-03-18T13:44:33.318383Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:44:33.318400Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Tu as tout laissé à tes frères*; et en échange de tout tu\r\nn'as que ce petit tombeau, glorieux Césaire: ni la géométrie\r\nni les astres dont tu connaissais le cours ni la médecine ne\r\nsont jamais un remède contre la mort.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.92/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11879/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002195,
            "created_at": "2022-03-18T13:46:14.506413Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:46:14.506431Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Thou didst leave all to thy brothers, noble \r\nCaesarius, and in place of all thou hast a little \r\ntomb. Geometry and the Stars whose positions \r\nthou knewest, and Medicine were no cure for \r\ndeath.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.92/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11880/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002196,
            "created_at": "2022-03-18T13:52:57.681293Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:52:57.681298Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Toi qui étais beau et dont la gloire s'étendait au loin, toi\r\nqui occupais, Césaire, le premier rang dans toutes les sciences,\r\ntoi que de notre patrie nous avions envoyé à l'empereur\r\ncomme le plus éminent des médecins, hélas! c'est en\r\npoussière que nous t'avons reçu quand tu es revenu de la plaine\r\nde Bithynie.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.93/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11881/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002197,
            "created_at": "2022-03-18T13:53:46.807627Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:53:46.807647Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Beautiful Caesarius, widely famous, who hadst \r\nattained to the height of all wisdom, we sent thee, \r\nthe first of physicians from thy country to the \r\nKing, but received only thy ashes back from the \r\nBithynian land.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.93/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11882/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 100002198,
            "created_at": "2022-03-18T13:56:10.000261Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:56:10.000267Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Tu avais échappé aux sinistres menaces d'une terrible\r\ntremblement de terre, lorsque la ville de Nicée fut abattue pêle-\r\nmêle sur le sol; mais une cruelle maladie t'a privé de la\r\nvie. Où est ta jeunesse si chaste, où est ta science, mon beau\r\nCésaire?",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.94/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11883/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002199,
            "created_at": "2022-03-18T13:57:26.685852Z",
            "updated_at": "2022-03-18T13:57:26.685869Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Thou escapedst the roaring menace of the cruel \r\nearthquake when Nicaea was levelled with the \r\nground, and didst perish by painful disease. () \r\nfor thy chaste youth, and thy wisdom, lovely \r\nCaesarius !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.94/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11884/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002200,
            "created_at": "2022-03-18T16:31:17.864400Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:31:17.864417Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Crier of the dawn, caller of evil tidings to a love-sick wight, now, thrice accursed, just when love has only this brief portion of the night left to live, thou crowest in the dark, beating thy sides with thy wings all exultant above thy bed, and makest sweet mockery over my pains. Is this the loving thanks thou hast for him who reared thee? I swear it by this dim dawn, it is the last time thou shalt chant this bitter song.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.137/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11885/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002201,
            "created_at": "2022-03-18T16:36:06.033409Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:36:06.033425Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Crieur matinal, messager de malheur pour le pauvre amoureux, engeance maudite, voilà que tu lances dans la nuit ton chant aigu, en te battant les flancs, tout fier au-dessus de mon lit, quand il me reste encore un peu de nuit pour aimer ce garçon ; et tu railles ma peine, ravi. \r\nBelle façon de remercier qui vous nourrit ! J’en jure par l’aurore, ce seront tes derniers méchants coquericos.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.137/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11886/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002202,
            "created_at": "2022-03-18T16:47:20.351009Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:47:20.351028Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Vine, dost thou fear the setting of the Pleiads in the west, that thou hastenest to shed thy leaves on the ground ? Tarry till sweet sleep fall on Antileon beneath thee ; tarry till then, bestower of all favours on the fail.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.138/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11887/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002203,
            "created_at": "2022-03-18T16:50:07.745513Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:50:07.745531Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Vigne, à laisser choir si vite ton feuillage, crains-tu la chute des Pléiades à l’Occident ? Attends encore qu’Antiléon succombe sous le doux sommeil, en prodiguant jusque-là tous tes charmes aux beaux amants.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.138/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11888/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002204,
            "created_at": "2022-03-18T16:51:23.545915Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:51:23.545932Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "There is, I swear it by Pan, yea, by Dionysus, there is some fire hidden here under the embers. I mistrust me. Embrace me not, I entreat thee. Often a tranquil stream secretly eats away a wall at its base. Therefore now too I fear, Menexenus, lest this silent crawler find his way into me and cast me into love.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.139/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11889/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002205,
            "created_at": "2022-03-18T16:54:02.096411Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:54:02.096428Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Il y a là, Pan m’est témoin, il y a là, oui par Dionysos, un feu caché sous cette cendre ! Je ne suis pas tranquille. Oh ! ne m’enlace pas ! Souvent, sans qu’on le sache, l’eau du fleuve ronge en silence les murs. Aussi ai-je peur maintenant, Ménéxène, peur que tu ne t’insinues en moi, tel un charançon, et que tu ne me précipites dans l’amour.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.139/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11890/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002206,
            "created_at": "2022-03-18T16:55:07.372509Z",
            "updated_at": "2022-03-18T16:55:07.372515Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "When I saw Archestratus the fair I said, so help me Hermes I did, that he was not fair ; for he seemed not passing fair to me. I had but spoken the word and Nemesis seized me, and at once I lay in the flames and Zeus, in the guise of a boy, rained his lightning on me. Shall I beseech the boy or the goddess for mercy ? But to me the boy is greater than the goddess. Let Nemesis go her way.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.140/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11891/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002207,
            "created_at": "2022-03-18T17:00:21.144425Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:00:21.144442Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "En voyant le bel Archestratos : « Beau ? Non, par Hermès ! », dis-je. Car ce n’était pas frappant.\r\nJe parlai… et Némésis me saisit : j’étais aussitôt plongé dans le feu, Zeus tout entier lançait sur moi ses foudres. Allons-nous implorer l’enfant ou la déesse ? Eh ! l’enfant m’est plus qu’un dieu. Bonsoir, Némésis !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.140/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11892/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002208,
            "created_at": "2022-03-18T17:04:16.948222Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:04:16.948227Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "By Cypris, thou hast spoken what not even a god might, O spirit, who hast learnt to be too daring. Theron seemed not fair to thee. He seemed not fair to thee, Theron. But thou thyself hast brought it on thee, not dreading even the fiery bolts of Zeus. Wherefore, lo ! indignant Nemesis hath exposed thee, once so voluble, to be gazed at, as an example of an unguarded tongue.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.141/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11893/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002209,
            "created_at": "2022-03-18T17:07:10.909847Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:07:10.909866Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Par Cypris, tu as lancé des mots qu’un dieu n’eût pas osés, cœur instruit de toutes les audaces ! Théron ne t’a pas semblé beau ! Il ne t’a pas semblé beau, Théron ? Et c’est toi qui as soutenu cela, sans redouter de Zeus le feu chargé de foudres !\r\nVoyez donc le beau parleur du moment, elle l’a mis au pilori, comme exemple d’arrogance, la Némésis aux lourds pensers.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.141/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11894/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002210,
            "created_at": "2022-03-18T17:12:05.964346Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:12:05.964351Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Dexionicus, having caught a blackbird with lime under a green plane-tree, held it by the wings, and it, the holy bird, screamed complaining. But I, dear Love, and ye blooming Graces, would fain be even a thrush or a blackbird, so that in his hand I might pour forth my voice and sweet tears.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.142/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11895/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002211,
            "created_at": "2022-03-18T17:16:02.866595Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:16:02.866614Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "À la glu, dans un vert platane, Dexionicos captura un merle, le saisit par les ailes : l’oiseau sacré gémissait, poussait des cris plaintifs. Mais moi, cher Éros et vous Charites en fleur, puissé-je être grive ou merle ! Dans sa main à lui, je jetterai des cris, je verserai de douces larmes !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.142/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11896/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002212,
            "created_at": "2022-03-18T17:23:11.386147Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:23:11.386164Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "“O Hermes, when shot he extracted the bitter arrow. . .” “And, O stranger, met with the same fate.” “But desire for Apollophanes wears me away.” “O lover of sports, thou hast outstripped me; we both have leapt into the same fire.”",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.143/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11897/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002213,
            "created_at": "2022-03-18T17:27:16.438467Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:27:16.438484Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "— Hermès, un éphèbe a tiré sur moi : j’ai arraché le trait amer.\r\n— Moi aussi, étranger, j’ai subi infortune pareille.\r\n— Moi, c’est pour Apollophanès que je brûle d’amour.\r\n— Valeureux athlète, tu m’as devancé : dans un sel feu tous deux nous nous sommes jetés.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.143/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11898/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002214,
            "created_at": "2022-03-18T17:30:37.198285Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:30:37.198290Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "*To Love* \r\nWhy weepest thou, 0 stealer of the wits? Why hast thou cast away thy savage bow and arrows, folding thy pair of outstretched wings ? Doth Myiscus, ill to combat, burn thee, too, with his eyes? How hard it has been for thee to learn by suffering what evil thou wast wont to do of old !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.144/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11899/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002215,
            "created_at": "2022-03-18T17:33:22.783652Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:33:22.783671Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Dis, tu pleures, pirate de cœurs ? Tu as jeté l’arc cruel et les flèches, tu laisses pendre les rémiges de tes deux ailes : pourquoi ? Te brûle-t-il toi aussi de son regard, Myiscos, l’invincible ? Oui, c’est dur : ce que tu fis souffrir naguère, la souffrance te l’a appris.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.144/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11900/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002216,
            "created_at": "2022-03-18T17:35:04.280111Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:35:04.280129Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Rest, ye lovers of lads, from your empty labour ; cease from your troubles, ye perverse men ; we are maddened by never fulfilled hopes. It is like to baling the sea on to the dry land and reckoning the number of grains in the Libyan sand to court the love of boys, whose vainglorious beauty is sweet to men and gods alike. Look on me, all of you; for all my futile toil of the past is as water shed on the dry beach.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.145/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11901/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002217,
            "created_at": "2022-03-18T17:38:52.466722Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:38:52.466739Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Arrêtez, amants des garçons, ce vain labeur ; mettez donc, insensés, un terme à vos souffrances : d’espoirs toujours déçus nos cœurs sont fous !\r\nMettre à sec toute la mer, ranger en les comptant les grains de sable de Lybie, c’est pareil, oui, pareil que de chercher l’amour des garçons, ces beautés trop superbes qui charment les hommes et les dieux. \r\nRegardez-moi, vous tous : nos labeurs de jadis, les voilà répandus en vain sur les plages arides.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.145/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11902/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002218,
            "created_at": "2022-03-18T17:39:59.703089Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:39:59.703106Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "I caught the fawn and lost him ; I, who had taken countless pains and set up the nets and stakes, go away empty-handed, but they who toiled not carry off my quarry, O Love. May thy wrath be heavy upon them.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.146/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11903/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002219,
            "created_at": "2022-03-18T17:42:28.943723Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:42:28.943741Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Le faon que j’avais pris en chasse, je l’ai perdu ! Mes peines innombrables, tous ces piquets et ces filets dressés… et je m’en reviens les mains vides ! Sans fatigue, eux prennent mon gibier ! Éros, sois-leur cruel !",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.146/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11904/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002220,
            "created_at": "2022-03-18T17:43:48.981746Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:43:48.981752Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "They have carried her off ! Who so savage as to do such armed violence ? Who so strong as to raise war against Love himself? Quick, light the torches ! But a footfall ; Heliodora’s ! Get thee back into my bosom, O my heart.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.147/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11905/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002221,
            "created_at": "2022-03-18T17:44:54.623000Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:44:54.623005Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "I know my hands are empty of wealth, but, by the Graces I beseech thee, Menippus, tell me not my own dream. It hurts me to hear continually these bitter words. Yes, my dear, this is the most unloving thing in all thy bearing to me.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.148/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11906/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                        "description": "R. Aubreton"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:28:09.159000Z"
            },
            "unique_id": 100002222,
            "created_at": "2022-03-18T17:47:54.487532Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:47:54.487579Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Je le sais que mes mains sont vides ; de grâce, Ménippe, épargne-moi ce que je ne sais que trop bien ! Je souffre horriblement d’entendre cet amer reproche : pardieu, ami, nul de tes mots n’est moins un mot d’amour.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.148/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11907/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 100002223,
            "created_at": "2022-03-18T17:53:01.043803Z",
            "updated_at": "2022-03-18T17:53:01.043821Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "“ You will be caught, Menecrates, do all you can to escape,” I said on the twentieth of Panemus ; and in Loius on what day ? — the tenth — the ox came of his own accord under the yoke of the plough. Well done, my Hermes ! well done, my own ! I don't complain of the twenty days’ delay.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.149/?format=api"
            ]
        }
    ]
}