GET /api/descriptions/210/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/210/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"created_at": "2020-07-18T21:15:15Z",
"updated_at": "2020-07-18T21:15:15Z",
"description": "# Imitation de 6.13 en 6.14\n\n Les imitateurs de Léonidas ont, dans toute cette série d'épigrammes, si servilement suivi leur modèle que nous en sommes réduits à considérer presque comme une preuve d'originalité le changement insignifiant introduit ici par Antipater de Sidon (et, à son exemple, par Archias: cf. VI, 16, 3-4): le filet à prendre les oiseaux - hallier, tramail ou autre engin du même ordre - remplacé par un collet « qui les serre à la gorge». À ce détail près, il serait d'ailleurs superflu de chercher à établir une distinction entre les diverses espèces de réseaux nommées ici par les poètes qui ont célébré tout à tour la triple offrande de Damis, de Cléitor et de Pigrès: ils ont choisi, un peu au hasard et suivant les besoins du vers, parmi les termes synonymes dans la langue courante et à chacun desquels les techniciens ou les spécialistes donnaient seuls une signification particulière. \n-P. Waltz"
}