Epigram 5.15

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Regrets du passé. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 P. 90

Texts

Ποῦ νῦν Πραξιτέλης; ποῦ δ᾽ αἱ χέρες αἱ Πολυκλείτου,
αἱ ταῖς πρόσθε τέχναις πνεῦμα χαριζόμεναι ;
τίς πλοκάμους Μελίτης εὐώδεας, ἢ πυρόεντα
ὄμματα καὶ δειρῆς φέγγος ἀποπλάσεται;
ποῦ πλάσται; ποῦ δ᾽ εἰσὶ λιθοξόοι; ἔπρεπε τοίῃ
μορφῇ νηὸν ἔχειν, ὡς μακάρων ξοάνῳ.

— Paton edition

Où donc est Polyclète ? Où donc est Praxitèle ?
Où sont les modeleurs, les sculpteurs d'autrefois ?
Qui fondra dans l'airain ton cou, tes minces doigts,
Qui gravera la pierre dure ou bien la stèle ?
Tu méritais, ô Mélité, d'être immortelle.

— M. Yourcenar

Cities

Comment

#1

Allusion

Sculpteurs classiques Un ξόανον est une effigie de bois

Alignments

Ποῦ νῦν Πραξιτέλης ; ποῦ δ αἱ χέρες αἱ Πολυκλείτου ,
αἱ ταῖς πρόσθε τέχναις πνεῦμα χαριζόμεναι ;
τίς πλοκάμους Μελίτης εὐώδεας , πυρόεντα
ὄμματα καὶ δειρῆς φέγγος ἀποπλάσεται ;
ποῦ πλάσται ; ποῦ δ εἰσὶ λιθοξόοι ; ἔπρεπε τοίῃ
μορφῇ νηὸν ἔχειν , ὡς μακάρων ξοάνῳ .

Where is now Praxiteles ? Where are the hands of Polycleitus , that gave life to the works of ancient art ? Who shall mould Melite ' s scented ringlets , or her fiery eyes and the splendour of her neck ? Where are the modellers , the carvers in stone ? Such beauty , like the image of a god , deserved a temple .

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.15: Association of Sylloge Rufiana (1394) by “LuizCapelo

Epigram 5.15: First revision

See all modifications →