Epigram 12.166

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 594

Texts

τοῦθ᾽ ὅ τί μοι λοιπὸν ψυχῆς, ὅ τι δή ποτ᾽, Ἔρωτες,
τοῦτό γ᾽ ἔχειν πρὸς θεῶν ἡσυχίην ἄφετε:
ἢ μὴ δὴ τόξοις ἔτι βάλλετὲ μ᾽, ἀλλὰ κεραυνοῖς:
ναὶ πάντως τέφρην θέσθε με κἀνθρακιήν.

ναί, ναί, βάλλετ᾽, Ἔρωτες: ἐνεσκληκὼς γὰρ ἀνίαις,
ἐξ ὑμέων τοῦτ᾽ οὖν, εἴ γέ τι, βούλομ᾽ ἔχειν.

— Paton edition

Ce qui reste de mon âme, si peu que ce soit, ô Amours, laissez-le enfin tranquille, au nom des dieux. Ou bien lancez-moi non plus des flèches, mais de foudres pour me réduire tout en cendres, en charbon. Oui, oui, tirez, Amours : desséché par les souffrances, c’est cela enfin, s’il me reste un désir, que j’attends de vous.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.166: Addition of [fra] Ce qui reste de mon âme, … by “LuizCapelo

Epigram 12.166: Addition of [eng] Let this that is left of … by “LuizCapelo

Epigram 12.166: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.166: Association of époque hellénistique (4) by “LuizCapelo

Epigram 12.166: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo

See all modifications →