Epigram 12.145

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 591

Texts

παύετε, παιδοφίλαι, κενεὸν πόνον: ἴσχετε μόχθων,
δύσφρονες: ἀπρήκτοις ἐλπίσι μαινόμεθα.
ἶσον ἐπὶ ψαφαρὴν ἀντλεῖν ἅλα, κἀπὸ Λιβύσσης
ψάμμου ἀριθμητὴν ἀρτιάσαι ψεκάδα,

ἶσον καὶ παίδων στέργειν πόθον, οἷς τὸ κεναυχὲς
κάλλος ἐνὶ χθονίοις ἡδὺ τ᾽ ἐν ἀθανάτοις.
δέρκεσθ᾽ εἰς ἐμὲ πάντες: ὁ γὰρ πάρος εἰς κενὸν ἡμῶν
μόχθος ἐπὶ ξηροῖς ἐκκέχυτ᾽ αἰγιαλοῖς.

— Paton edition

Arrêtez, amants des garçons, ce vain labeur ; mettez donc, insensés, un terme à vos souffrances : d’espoirs toujours déçus nos cœurs sont fous !
Mettre à sec toute la mer, ranger en les comptant les grains de sable de Lybie, c’est pareil, oui, pareil que de chercher l’amour des garçons, ces beautés trop superbes qui charment les hommes et les dieux.
Regardez-moi, vous tous : nos labeurs de jadis, les voilà répandus en vain sur les plages arides.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.145: Addition of [fra] Arrêtez, amants des garçons, ce vain … by “LuizCapelo

Epigram 12.145: Addition of [eng] Rest, ye lovers of lads, from … by “LuizCapelo

Epigram 12.145: Addition of Manuscript 7269 by “LuizCapelo

Epigram 12.145: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.145: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

See all modifications →