{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/9688/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100000034,"created_at":"2021-09-09T14:08:45.585857Z","updated_at":"2021-09-09T14:08:45.585864Z","validation":0,"status":1,"text":"A ces bavard qui, pendant le dîner, disputent de poésie, à ces glossateurs, disciples d'Aristarque, qui n'aiment ni railler, ni boire, mais qui, sur leurs lits, sont entichés, comme des bambins, de Nestor et de Priam, ne va pas, selon la formule, \"me jeter en proie et en pâture\". Ce jour, mon menu ne comporte pas le \"Chante, ô déesse, la côlère...\"","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.140/?format=json"]}