{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/9607/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99999956,"created_at":"2021-09-02T14:51:32.074420Z","updated_at":"2021-09-02T14:51:32.074430Z","validation":0,"status":1,"text":"Ces poètes cycliques qui vont répétant \"Et puis encore\", je les déteste: ce sont des plagiaires des vers d'autrui. Pour cette raison, je m'intéresse davantage aux élégiaques; car, je ne suis rien voler à Parthénios, non pus qu'à Callimaque. Puissé-je ressembler à \"l'animal aux longues oreilles\", si jamais je me mets à écrire: \"la jaune chélidoine qui sort des rivières\". Mais ces gens-là pillent sans vergogne le grand Homère et j'en arrive à écrire: \"O Muse, chante la colère...\"!","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.130/?format=json"]}