{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/9406/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99999758,"created_at":"2021-08-17T20:05:02.231035Z","updated_at":"2021-08-17T20:05:02.231054Z","validation":0,"status":1,"text":"Ses bandeaux, son vêtement de dessous teint en pourpre, ses robes Laconiennes, les \"calames\" d'or de ses colifichets, Niconoê a gagné tout à la fois; car cette fille était un rejeton divin des Amours et des Grâces. Priape lui a décerné le prix de la beauté; c'est pourquoi elle lui a consacré cette peau de faon et cette aiguière d'or.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.292/?format=json"]}