{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/9353/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99999705,"created_at":"2021-08-13T18:39:20.007771Z","updated_at":"2021-08-13T18:39:20.007784Z","validation":0,"status":1,"text":"Phryné a consacré, à Thespies, cet Amour ailé, ouvrage d'un art admirable, qu'elle avait, elle, reçu comme salaire de son art...... L'art de Cypris est un présent que tous envient, mais que nul ne songe à blâmer; et aucun hommage ne convenait mieux qu'un Amour à l'auteur comme à la donatrice. Admirons ce mortel qui, en ce fruit de deux arts, a donné aux autres hommes le dieu qu'il portait, plus parfait encore, dans son coeur.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.260/?format=json"]}