{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/930/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-05-06T21:10:04.033306Z","updated_at":"2021-05-06T21:10:04.033317Z","description":"Paton edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z"},"unique_id":9999835,"created_at":"2018-03-16T02:05:53Z","updated_at":"2018-03-16T02:05:53Z","validation":0,"status":1,"text":"I am not the image of the Argive heifer, nor is\nthe sea that faces me, the Bosphorus, called after\nme. She of old was driven to Pharos by the heavy\nwrath of Hera ; but I here am a dead Athenian\nwoman, I was the bed-fellow of Chares, and sailed\nwith him when he sailed here to meet Philip's ships\nin battle. I was called Boeidion (little cow) then,\nand now I, bed-fellow of Chares, enjoy a view of\ntwo continents. ","comments":[],"alignments":["https://anthologiagraeca.org/api/alignments/514/?format=json"],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.169/?format=json"]}