{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/9221/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99999574,"created_at":"2021-08-13T15:44:22.712948Z","updated_at":"2021-08-13T15:44:22.712963Z","validation":0,"status":1,"text":"Statyllios l'androgyne, le chêne efféminé d'Aphrodite, voyant que le temps allait l'entraîner chez Hadès, a fait à Priape l'offrande de ses vêtements d'été teints en écarlate ou en pourpre, de ses cheveux postiches qui quittent si aisément leur homme, des chaussures blanches qui riaient à ses pieds si bien faits, du chiffonnier, berceau où il couchait ses robes de soie, des couronnes qui répandaient leurs doux parfums dans ses festins de courtisane; il les a consacrés au dieu dans le vestibule de son temple.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.254/?format=json"]}