{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/8968/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/25/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/555/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-07T13:08:30Z","updated_at":"2021-06-07T13:08:30Z","description":"Edition Jie Han"}],"edition_type":0,"metadata":{"title":"Original Translation by Jie Han"},"created_at":"2021-06-07T13:09:58Z","updated_at":"2021-06-07T13:09:58Z"},"unique_id":99999325,"created_at":"2021-08-09T12:22:08.668103Z","updated_at":"2021-08-09T12:22:08.668113Z","validation":0,"status":1,"text":"有一次在葡萄园里，母山羊灵活的、留着胡子的配偶啃食了葡萄藤的所有嫩叶。葡萄树从地上这样对他说：“小心你的下巴，该死的野兽，我的多产的树枝，我的树干，我的茎是完整的，当你回来的时候，它会再次产出足以作为你的祭酒的甘露。山羊，卒。”","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.99/?format=json"]}