{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/8887/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99999246,"created_at":"2021-08-02T15:58:44.454086Z","updated_at":"2021-08-02T15:58:44.454094Z","validation":0,"status":1,"text":"Ma fortune est très modeste, maîtresse; mais le dévouement de mon coeur est une richesse bien supérieure à ta fortune. Reçois cependant ce vêtement dont la pourpre éclatante ressemble à celle des tapis d'étoffe épaisse et mousseuse, ces laines roses et, pour ta chevelure sombre, ce nard enfermé sous un cristal vert d'eau; la tunique enveloppera ton corps, les ouvrages témoigneront de l'habilité de tes mains et l'haleine enbaumée du parfum régnera sur ta chevelure.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.250/?format=json"]}