{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/8666/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-05-06T21:10:04.033306Z","updated_at":"2021-05-06T21:10:04.033317Z","description":"Paton edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z"},"unique_id":99999034,"created_at":"2021-07-18T19:11:37.654402Z","updated_at":"2021-07-18T19:11:37.654410Z","validation":0,"status":1,"text":"What man thus carelessly plucked from the vine-\r\nbranch the unripe grapes of Bacchus that nurse the\r\nwine, and when his lips were drawn up by the taste\r\nthrew them away, half-chewed refuse for travellers\r\nto tread on ? May Dionysus be his foe, because, like\r\nLycurgus, he quenched good cheer in its growth.\r\nHaply by that drink had some man been moved to\r\nsong, or found relief from plaintive grief.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.375/?format=json"]}