{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/836/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":9999740,"created_at":"2018-03-05T14:30:24Z","updated_at":"2018-03-05T14:30:25Z","validation":0,"status":1,"text":"Par ce tertre ne juge pas d'Hector, et d'après cette tombe\nne mesure pas celui qui tint tête à la Grèce entière. L'Iliade,\nHomère lui-même, voilà mon tombeau ; la Grèce, les Achéens\nfuyards, c'est eux tous qui forment ma sépulture. (Si tu ne\nvois sur moi qu'une maigre poussière, je n'en sens pas de\nhonte : ce sont les Grecs qui de leurs mains hostiles ont fait\nma sépulture.)","comments":[],"alignments":["https://anthologiagraeca.org/api/alignments/452/?format=json"],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.137/?format=json"]}