{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/7767/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-05-06T21:10:04.033306Z","updated_at":"2021-05-06T21:10:04.033317Z","description":"Paton edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z"},"unique_id":99998144,"created_at":"2021-06-10T19:00:49.626362Z","updated_at":"2021-06-10T19:00:49.626369Z","validation":0,"status":1,"text":"Who walled round a river, bathman ? Who falsely\r\nstyled this fountain a bath? \"Aeolus, son of Hip-\r\npotas, dear to the immortal gods,\" l brought the winds\r\nhere from their home. And why are these two\r\nplanks placed here for the feet? Not for warmth,\r\nbut for freezing. This is the place of Shivering and\r\nFrost-bite. Write thereon : \" Bathe here in August,¹\r\nfor the north wind blows ever within.\"","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.617/?format=json"]}