{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/716/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992127,"created_at":"2020-06-25T22:32:50Z","updated_at":"2020-06-25T22:32:50Z","validation":0,"status":1,"text":"Si pour toi, Xénophon, la cité de Cranaos et de Cécrops\nn'eut qu'une condamnation à l'exil pour avoir été l'ami de\nCyrus, Corinthe, elle, t'accueillit, hôtesse aimable, dont te\nsentant épris, tant elle te charmait, tu te résolus de faire\nlà ta demeure.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.98/?format=json"]}