{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/606/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":9999502,"created_at":"2018-01-16T19:02:10Z","updated_at":"2018-01-16T19:02:10Z","validation":0,"status":1,"text":"Le bâton, le besace, le manteau à pèlerine c'est de \nl'existence du sage Diogène le bagage on ne peut plus léger.\nJ'apporte tout au nocher, car il n'est rien que je laisse sur\ntierre. Allons, Cerbère, une caresse, chien, au chien que je suis !","comments":[],"alignments":["https://anthologiagraeca.org/api/alignments/310/?format=json"],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.66/?format=json"]}