{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/461/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":9999346,"created_at":"2017-11-24T17:35:18Z","updated_at":"2017-11-24T17:35:18Z","validation":0,"status":1,"text":"Puisse, Anacréon, fleurir autour de toi la lierre en quadruple \ncorymbe et les molles pétales de prairies empourprées ;\nqu'y jaillisent des fontaines de lait candide, et qu'une terre\nodorante y verse un vin suave, pour que ta cendre et tes os \nen tirent du plaisir, si quelque contentement peut toucher les\nmorts.","comments":[],"alignments":["https://anthologiagraeca.org/api/alignments/215/?format=json"],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.23/?format=json"]}