{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/4162/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99994409,"created_at":"2021-03-03T23:14:37Z","updated_at":"2021-03-03T23:14:37Z","validation":0,"status":1,"text":"Une seule grâce, Mère de tous les dieux, je t’en supplie, ô Nuit mon amie, oui, je t’en supplie, compagne de nos joyeuses orgies, auguste Nuit : si quelqu’un, allongé sous la couverture d’Héliodora, s’y réchauffe à la tiédeur d’une chair qui trompe le sommeil, que la lampe s’endorme et que lui-même, dans les bras de la belle qui aura beau le secouer, reste inerte comme un second Endymion","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.165/?format=json"]}