{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/4025/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-05-06T21:10:04.033306Z","updated_at":"2021-05-06T21:10:04.033317Z","description":"Paton edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z"},"unique_id":99994266,"created_at":"2021-02-24T18:39:12Z","updated_at":"2021-02-24T18:39:12Z","validation":0,"status":1,"text":"Qui prius ego et quinque et novem fututiones \nagebam, nunc, O Venus, vix unam possum ab prima \nnocte ad solem. And alas, this thing (it has often \nbeen half-dead) is gradually dying outright. This is \nthe calamity of Termerus that I suffer. Old age, \nold age, what shalt thou do later, if thou comest, \nsince already I am thus languid ? ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.30/?format=json"]}