{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3996/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":99994716,"created_at":"2021-04-01T13:55:11Z","updated_at":"2021-04-01T13:55:11Z","validation":0,"status":1,"text":"Arrière, vous tous qui chantez vertugadin, luminaire et caelacanthe, race de poètes amateurs d'arguties, qui ne recherchez pour vos vers qu'ornements acrobatiques et ne buvez à la fontaine sacrée qu'une onde insipide. Ce jour, nous célébrons par des libations la fête d'Archiloque et du mâle Homère. Le cratère n'admet pas les buveurs d'eau claire!","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.20/?format=json"]}