{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3995/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-05-06T21:10:04.033306Z","updated_at":"2021-05-06T21:10:04.033317Z","description":"Paton edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.406000Z"},"unique_id":99994232,"created_at":"2021-02-22T21:00:13Z","updated_at":"2021-02-22T21:00:14Z","validation":0,"status":1,"text":"Away with you who sing of loccae (cloaks) or \nlophnides (torches) or camasenes (fish), race of \nthorn-gathering poets ; and you who practising \neffeminately decorative verse drink only simple \nwater from the holy fount. To-day we pour the \nwine in honour of the birthday of Archilochus and \nvirile Homer. Our bowl receives no water-drinkers. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.20/?format=json"]}