{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3847/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99994072,"created_at":"2021-01-06T22:42:37Z","updated_at":"2021-01-06T22:42:37Z","validation":0,"status":1,"text":"« Je sais, ma jolie, donner tout mon amour à qui m’aime, mais je sais aussi mordre à mon tour qui me mord. Ne me chagrine pas, moi qui t’aime tant, et évite d’irriter contre toi le lourd courroux des Piérides. » Tel est l’avertissement que je ne cessais de crier ; mais tout autant que les flots d’Ionie, tu étais sourde à mes paroles. Aussi, aujourd’hui puisses-tu, à ton tour, toute en larmes, pousser ici de grands cris ; quant à moi je repose, bien tranquille, dans le sein de la Naïade. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.107/?format=json"]}