{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3836/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99994056,"created_at":"2020-12-01T00:31:17Z","updated_at":"2020-12-01T00:31:18Z","validation":0,"status":1,"text":"Un deuxième ciel que celui de Ménophilê, dit-on parmi les filles, un deuxième, puisqu’elle goûte à toutes les formes de la débauche. Allons, avancez près d’elle, Chaldéens, car en vérité sa voûte porte et Chien et Gémeaux. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.105/?format=json"]}