{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3652/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99993931,"created_at":"2020-11-13T00:22:48Z","updated_at":"2020-11-13T00:22:48Z","validation":0,"status":1,"text":"J’ai eu la chance de trouver Prodikê toute seule et je l’ai suppliée en touchant ses genoux d’ambroisie : « Sauve, lui disais-je, un homme près de mourir ; par pitié, rends-moi la vie qui m’abandonne. » À ces mots elle versa des larmes ; mais elle les essuya et, de ses mains si douces, elle me mit à la porte. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.66/?format=json"]}