{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3395/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99993506,"created_at":"2020-08-04T18:37:58Z","updated_at":"2020-08-04T18:37:58Z","validation":0,"status":1,"text":"Aux combattants d'Argos ceux qui venaient de Sparte étaient égaux en nombre et c'est avec des armes égales que nous nous rencontrâmes: Thyréa était le prix de la lutte. Des deux côtés, ayant sans détour renoncé à revenir dans nos foyers, c'est aux oiseaux que nous laissons le soin d'annoncer notre mort.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.721/?format=json"]}