{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/3253/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99993310,"created_at":"2020-07-29T19:45:22Z","updated_at":"2020-07-29T19:45:22Z","validation":0,"status":1,"text":"Ce n'est pas l'olivier sauvage qui recouvre tes os, ni la pierre ornée d'une inscription en lettres sombres ; c'est autour de Dolichê et du haut Dracanon que le flot icarien les broie sur les galets ; moi, je ne donne pas l'hospitalité à Polymédès, je ne suis qu'un tertre amoncelé dans les herbes desséchées du pays des Dryopes.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.651/?format=json"]}