{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/2897/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992863,"created_at":"2020-07-14T20:08:00Z","updated_at":"2020-07-14T20:08:00Z","validation":0,"status":1,"text":"La chambre nuptiale t'a accueillie en temps opportun, la tombe t'a ravie prématurément, ô rose des Grâces florissantes, Anastasia. Sur toi un père, sur toi un mari versent des larmes amères : pour toi peut-être le nocher des morts laisse lui-même couler une larme. Car tu n'as pas achevé une année entière auprès de ton époux, mais à l'âge de seize ans le tombeau t'a reçue.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.600/?format=json"]}