{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/2266/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992020,"created_at":"2020-06-22T20:37:08Z","updated_at":"2020-06-22T20:37:08Z","validation":0,"status":1,"text":"Hélas, c'est une chose terrible de pleurer la mort d'un jeune marié ou d'une jeune mariée : mais quand ce sont les deux, comme Eupolis et la noble Lykainion ! Leur chambre nuptiale en s'écroulant sur eux éteignit leur hymen, dès la première nuit. Ce deuil n'a pas d'égal ; car toi, Nikis, tu as pleuré ton fils, et toi, Eudicos, ta fille.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.298/?format=json"]}