{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/2012/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992282,"created_at":"2020-06-30T19:44:37Z","updated_at":"2020-06-30T19:44:37Z","validation":0,"status":1,"text":"Sur le même archange ; inscription du Sosthénion. \n\nÉmilien de Carie, et avec lui Jean, Rufin d'Alexandrie et Agathias d'Asie, ayant réussi, chef des anges, à aborder leur quatrième année d'études juridiques, ont consacré dans ton église, bienheureux, leur image peinte, en te demandant le bonheur pour l'avenir. Daigne continuer à soutenir leurs espérances de la vie future. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:1.35/?format=json"]}