{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/2009/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992281,"created_at":"2020-06-30T19:41:07Z","updated_at":"2020-06-30T19:41:07Z","validation":0,"status":1,"text":"Sur une image du même archange, à Platê. \n\nL'invisible chef des anges, l'Incorporel, la cire a eu l'audace inouïe de figurer ses traits dans cette image ; il ne faut pourtant pas lui en savoir mauvais gré, car le mortel qui en contemple la représentation oriente son âme vers des pensées plus élevées : rien ne le distrait plus de sa vénération, mais il grave en lui-même les traits de l'archange et tremble devant lui comme s'il était en sa présence. Les yeux sollicitent l'âme jusque dans ses profondeurs ; et l'art sait, par ses couleurs, amener la prière de l'esprit. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:1.34/?format=json"]}