{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/1880/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99992189,"created_at":"2020-06-29T20:19:25Z","updated_at":"2020-06-29T20:19:25Z","validation":0,"status":1,"text":"Sur l'église du saint apôtre Thomas dans le quartier d'Amantios. \n\nTu as élevé à Dieu cette demeure, Amantios, au milieu de la mer, en luttant contre ses flots toujours agités. Ni le Notos ni Borée n'ébranleront ton palais auguste que protège ce temple divin. Puisses-tu vivre de longs jours; car tu as su à la Nouvelle Rome, en te lançant dans la mer, donner un éclat plus grand. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:1.5/?format=json"]}