{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/14891/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/26/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1077/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"created_at":"2021-09-24T18:18:52.687122Z","updated_at":"2021-09-24T18:18:52.687167Z","description":"Édition Mathilde Verstraete"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-09-24T18:27:18.812476Z","updated_at":"2021-09-24T18:27:18.812489Z"},"unique_id":100005175,"created_at":"2023-05-11T18:36:47.044206Z","updated_at":"2023-05-11T18:36:47.076614Z","validation":0,"status":1,"text":"Le chasseur Damis dédia ce large filet de chasse, Pigrès son fin maillage pour oiseaux, et Cléitor -- pêcheur nocturne -- ses rets emplis de rougets ; voilà ce que déposèrent à Pan ces artisans d'un triple labeur. \r\nDonne une suite favorable à ces frères pieux, pour ces profits ailés, champêtres et à nageoires.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.11/?format=json"]}