{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/14499/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100004784,"created_at":"2023-02-25T21:16:38.081540Z","updated_at":"2023-02-25T21:16:38.119116Z","validation":0,"status":1,"text":"Celle qui met en feu toute la ville, Sthénélais, celle qu'on\r\nn'a qu'à si haut prix et qui soutire son or à qui veut, toute\r\nnue, durant une nuit entière, un songe l'a couchée à mes\r\ncôtés jusqu'à l'aurore, m'accordant pour rien ses faveurs.\r\nJamais plus je n'implorerai à genoux la cruelle, et je ne\r\npleurerai plus sur moi-même, puisque j'ai un sommeil qui\r\nme prodigue de telles jouissances.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.2/?format=json"]}