{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/14174/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100004459,"created_at":"2022-11-15T19:34:30.640953Z","updated_at":"2022-11-15T19:34:30.718096Z","validation":0,"status":1,"text":"Souvent un passant a enterré le corps d'un naufragé\r\nballotté par les flots, souvent aussi celui d'un tueur de\r\nfauves; à la guerre aussi, on voit un homme ensevelir\r\ncelui qu'il a tué; mais moi, un voisin m'a renversé, moi,\r\ntombeau élevé par des mains étrangères.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.210/?format=json"]}