{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/13937/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100004222,"created_at":"2022-09-21T14:45:23.226909Z","updated_at":"2022-09-21T14:45:23.262117Z","validation":0,"status":1,"text":"Sources, rivières, bosquets*, oiseaux harmonieux qui\r\ngazouillez si joliment dans les branchages, brises qui par vos\r\nmodulations apportez un doux sommeil, et vous, jardins\r\noù les Grâces sont toutes ensemble réunies, pleurez :\r\nô aimable Euphémiade, puisque, bien que mort, Euphémios\r\nt'a rendu illustre par cette dénomination*.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.129/?format=json"]}