{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/1391/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99991836,"created_at":"2020-06-17T14:13:47Z","updated_at":"2020-06-17T14:13:47Z","validation":0,"status":1,"text":"Les filets avaient ramené de la mer, à demi dévoré, un\ncadavre, lamentable épave d'un navire. Mais les pêcheurs\nn'ont pas voulu retirer de leur prise un gain impie, et ils\nensevelirent le corps, avec les poissons eux-mêmes, sous ce\nmodeste tas de sable. O Terre, ce naufragé, tu l'as tout\nentier ; car pour ce qui manque de sa chair, tu as les poissons\nqui avaient goûté à ses chairs.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.276/?format=json"]}