{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/1373/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99991183,"created_at":"2018-04-05T22:23:42Z","updated_at":"2018-04-05T22:23:42Z","validation":0,"status":1,"text":"Plût aux dieux que n'eussent pas existé les rapides vais-\nseaux ; car alors le fils de Diocleidès, Sôpolis, nous ne le\npleurerions pas. Maintenant, son cadavre est quelque part le\njouet des flots ; est ce n'est pas devant son corps, c'est devant\nun nom et un tombeau vide que nous passons. ","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.271/?format=json"]}