{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/12580/?format=json","language":{"code":"ita","iso_name":"Italian","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/ita/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/31/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/1333/?format=json","language":{"code":"ita","iso_name":"Italian","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/ita/?format=json"},"created_at":"2022-03-24T17:22:44.250075Z","updated_at":"2022-03-24T17:22:44.250117Z","description":"Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino."}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2022-03-24T17:21:44.468529Z","updated_at":"2022-03-24T17:21:44.468562Z"},"unique_id":100002878,"created_at":"2022-04-19T11:38:54.502962Z","updated_at":"2022-04-19T11:38:54.502968Z","validation":0,"status":1,"text":"Scìllide di Polieno le porte capaci raggiunse, \r\nalto chiamando Evàgora, il marito, \r\nfiglio d'Egèmaco, al suo focolare. Alla casa paterna \r\nvedova non tornò, la sventurata: \r\ndopo tre mesi, segnata da trista ventura si spense, \r\nconsunto da funesta tabe il cuore. \r\nQui sul logoro trivio si leva d'entrambi la tomba, \r\nlacrimata memoria d'un amore.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.475/?format=json"]}