{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11889/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":100002205,"created_at":"2022-03-18T16:54:02.096411Z","updated_at":"2022-03-18T16:54:02.096428Z","validation":0,"status":1,"text":"Il y a là, Pan m’est témoin, il y a là, oui par Dionysos, un feu caché sous cette cendre ! Je ne suis pas tranquille. Oh ! ne m’enlace pas ! Souvent, sans qu’on le sache, l’eau du fleuve ronge en silence les murs. Aussi ai-je peur maintenant, Ménéxène, peur que tu ne t’insinues en moi, tel un charançon, et que tu ne me précipites dans l’amour.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.139/?format=json"]}