{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11849/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":100002168,"created_at":"2022-03-16T17:35:07.652211Z","updated_at":"2022-03-16T17:35:07.652228Z","validation":0,"status":1,"text":"J’ai dit et je l’ai redit : « Il est beau, il est beau ! » et je répéterai encore qu’il est beau, qu’il charme les regards, Dosithéos. Non, sur un chêne, un sapin ou sur un mur encore, nous n’avons pas gravé ce mot-là ; c’est au fond de mon cœur que se tient l’Amour. Qui dira le contraire, ne le croyez pas ; petit Démon, je le jure sur toi, il ment. Mais que je dis la vérité, moi, je le sais mieux que personne !","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.130/?format=json"]}