{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11605/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":100001926,"created_at":"2022-02-23T16:56:00.467718Z","updated_at":"2022-02-23T16:56:00.467736Z","validation":0,"status":1,"text":"Pareilles aux tiennes étaient les joues de Polémon : moi je le vis partir promettant, s’il revenait, de sacrifier un volatile. Et je le reçois, ô Péan, tout hérissé de poils hostiles ! Ce n’est pas pour un tel visage que, malheureux, j’avais fait ce vœu.\r\nPas de raison qu’on plume un oiseau innocent, ou alors, Délien, qu’on plume aussi Polémon.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.27/?format=json"]}