{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11432/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100001757,"created_at":"2022-02-10T15:19:46.507194Z","updated_at":"2022-02-10T15:19:46.507203Z","validation":0,"status":1,"text":"Qu'un cors pût vivre sans âme plutôt que moi sans toi, voilà, Basile, serviteur du Christ, mon ami, ce que je pensais; mais je me suis résigné et j'ai attendu. Que tardons-nous? Ne veux-tu pas m'enlever et me faire prendre place là où les bienheureux et toi-même formez vos chœurs? Ne m'abandonne pas, non je le jure par ta tombe: jamais je ne t'oublierai, même si je le voulais. Telles sont les paroles de Grégoire.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.2/?format=json"]}