{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11123/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":100001452,"created_at":"2022-01-12T15:06:11.502012Z","updated_at":"2022-01-12T15:06:11.502022Z","validation":0,"status":1,"text":"Tu peux bien sans arrêt maquiller tes joues décharnées, juste récompense de ton odyssée, ô Laodicée! N'élargis pas le sourire de tes lèves; car, quel est celui qui, par un artifice magique, rétablira les rangées de tes dents? Tout ce charme s'en est allé, ce charme qui était le tien: elle n'est pas intarissable cette source dont ton corps tire son éclat. Ainsi que la rose, tu t'épanouissais en ton printemps; maintenant, c'est la fin: tu te flétris sous l'été brûlant de vieillesse...","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.374/?format=json"]}