{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/11018/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/21/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/243/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","description":"R. Aubreton"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z","updated_at":"2021-04-08T21:28:09.159000Z"},"unique_id":100001348,"created_at":"2022-01-10T15:43:43.463003Z","updated_at":"2022-01-10T15:43:43.463009Z","validation":0,"status":1,"text":"Démonax, ne baisse pas sans cesse les yeux vers tout cela, et n'aie pas trop de complaisances pour ta langue: ce \"buisson-là\" a aussi des épines, et de douloureuses. Oui, tu vis avec nous, mais c'est en Phénicie que tu dors, et bien que tu ne sois pas fils de Sémélè, te voilà un nourisson des cuisses!\"","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.329/?format=json"]}