{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/1099/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":99991017,"created_at":"2018-04-03T20:46:44Z","updated_at":"2018-04-03T20:46:44Z","validation":0,"status":1,"text":"C'est ici que pour Ambracie Aréiménès, fils de Théopompos, \nbrandissant son bouclier secourable, préféra la mort\nà la fuite. Ne t'en étonne pas : un Dorien, c'est de sa patrie,\nnon de sa jeunesse perdue qu'il se soucie. ","comments":[],"alignments":["https://anthologiagraeca.org/api/alignments/597/?format=json"],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.231/?format=json"]}