{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/10850/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.717000Z","description":"Waltz edition"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:25.718000Z"},"unique_id":100001181,"created_at":"2021-11-23T14:35:42.919621Z","updated_at":"2021-11-23T14:35:42.919631Z","validation":0,"status":1,"text":"Hier Hermônassa, après une orgie de vin non trempé, tandis que de mes couronnes j’enguirlandais sa porte d’entrée, m’a vidé sur la tête l’eau de sa coupe et a inondé la chevelure que j’avais non sans peine arrangée pour trois jours. Mais je me suis senti plus embrasé encore par l’eau, car elle avait communiqué à sa coupe le feu secret de ses douces lèvres.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.281/?format=json"]}