{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/texts/10552/?format=json","language":{"code":"fra","iso_name":"French","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=json"},"edition":{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/editions/17/?format=json","descriptions":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/137/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-04-08T21:27:39.376000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:39.376000Z","description":"M. Yourcenar"}],"edition_type":0,"metadata":{},"created_at":"2021-04-08T21:27:39.377000Z","updated_at":"2021-04-08T21:27:39.377000Z"},"unique_id":100000886,"created_at":"2021-10-20T17:03:50.196746Z","updated_at":"2021-10-20T17:03:50.196753Z","validation":0,"status":1,"text":"Le fermier fait tramer par la vache aux flancs mous\r\nSon soc dur et pesant. Son nouveau-né la suit.\r\nElle avance, craignant une grêle de coups\r\nAu moindre arrêt, tardant le plus possible afin\r\nQue le faible petit (il a froid, il a faim)\r\nChancelant, ne soit pas trop laissé en arrière.\r\nÔ fermier au cœur dur, écoute ma prière !\r\nLaisse un peu de repos à la mère inquiète,\r\nEt consens qu'elle dorme ou rumine aujourd'hui,\r\nFlanc à flanc, à côté de celui qu'elle allaite.","comments":[],"alignments":[],"passages":["https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.101/?format=json"]}