{"count":2099,"next":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/?format=json&page=16","previous":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/?format=json&page=14","results":[{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/705/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:17:23.331212Z","updated_at":"2021-06-13T07:17:23.331222Z","description":"物竞天择，食物链上级的动物能左右食物链下级的动物。可怜又无可奈何"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/706/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:18:31.465376Z","updated_at":"2021-06-13T07:18:31.465387Z","description":"For weak cubs, the death of a mother often means the death of them in nature"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/707/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:18:59.266063Z","updated_at":"2021-06-13T07:18:59.266076Z","description":"对于孱弱的幼崽而言，他们和母亲同生同死"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/708/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:23:01.896406Z","updated_at":"2021-06-13T07:23:01.896417Z","description":"There is sometimes malice in life; fame and  achievements can be a death-defying disaster, both for people and for trees"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/709/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:23:20.141291Z","updated_at":"2021-06-13T07:23:20.141303Z","description":"树大招风"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/710/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:24:56.971012Z","updated_at":"2021-06-13T07:24:56.971020Z","description":"I can read some irony from this epigram, although the pear tree now bears sweet fruit, but it has lost its freedom, can no longer provide shelter for the beast"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/711/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:25:09.260682Z","updated_at":"2021-06-13T07:25:09.260691Z","description":"我从这篇中读到了一些讽刺，尽管现在这棵梨树能结出香甜的果实，但是它失去了自由，无法再为野兽提供庇护"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/712/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:36:50.169840Z","updated_at":"2021-06-13T07:36:50.169847Z","description":"This epigram tells the same story as several former epigrams, but from the perspective of a farmer"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/713/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:37:06.030019Z","updated_at":"2021-06-13T07:37:06.030027Z","description":"这一篇讲的是与之前相同的故事，但是是以农夫的角度进行阐述"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/714/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:39:13.849331Z","updated_at":"2021-06-13T07:39:13.849342Z","description":"The grace of dripping water will be repaid by spring"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/715/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:39:59.483922Z","updated_at":"2021-06-13T07:39:59.483930Z","description":"与中国《诗经》的《桃夭》有异曲同工之妙"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/716/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T07:44:56.201969Z","updated_at":"2021-06-13T07:44:56.201978Z","description":"在希腊神话中 被称为“神“ 都是被是永生不朽的 不会死 被处罚主要是被关在塔耳塔罗斯\r\n伊阿珀托斯 克洛诺斯 被罚背天的阿特拉斯及被锁与高加索山的普罗米修斯"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/717/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T08:08:06.825349Z","updated_at":"2021-06-13T08:08:06.825363Z","description":"We always feel that there will be a lot of time to splurge, but really when that moment comes, we will always sigh the hurry of time"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/718/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T08:08:23.534664Z","updated_at":"2021-06-13T08:08:23.534674Z","description":"人不能总是唱着《后来》"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/719/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-13T16:37:01.366013Z","updated_at":"2021-06-13T16:37:01.366024Z","description":"章鱼是可以变色的！"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/720/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T03:57:21.789332Z","updated_at":"2021-06-14T03:57:21.789338Z","description":"每个人都是残缺的，希望人们都找到那另一半，不管是友情还是爱情"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/721/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T03:58:49.551866Z","updated_at":"2021-06-14T03:58:49.551873Z","description":"you are the other half of mine. I mean the better half."},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/722/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T03:59:55.086232Z","updated_at":"2021-06-14T03:59:55.086243Z","description":"same kind of story as the former 2 epigrams"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/723/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T04:22:58.960884Z","updated_at":"2021-06-14T04:22:58.960891Z","description":"各种意向组成的绝望画面"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/724/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:31:34.822807Z","updated_at":"2021-06-14T05:31:34.822814Z","description":"渡人亦是渡己"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/725/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:32:51.530718Z","updated_at":"2021-06-14T05:32:51.530728Z","description":"第一次看到将脚踏多条船说的这样清新脱俗"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/726/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:34:52.565004Z","updated_at":"2021-06-14T05:34:52.565011Z","description":"The first time to find someone describing his amorous emotion so justifiably reasonable"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/727/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:36:40.617447Z","updated_at":"2021-06-14T05:36:40.617457Z","description":"物竞天择，适者生存"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/728/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:37:04.120786Z","updated_at":"2021-06-14T05:37:04.120797Z","description":"Things compete for natural selection, the fittest survive"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/729/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:41:23.466555Z","updated_at":"2021-06-14T05:41:23.466567Z","description":"很多的史诗里，都会描写这样类似的自然的规律。还隐含着作者悲天悯人的情绪在里面"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/730/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:41:46.070124Z","updated_at":"2021-06-14T05:41:46.070139Z","description":"Many epigrams depict such a similar natural law. There is also an implicit sentiment in the author's compassion"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/731/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:48:37.381026Z","updated_at":"2021-06-14T05:48:37.381034Z","description":"Great minds think alike ? I mean have similar experiences : )"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/732/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:53:08.652131Z","updated_at":"2021-06-14T05:53:08.652138Z","description":"虎落平阳被犬欺"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/733/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:53:36.105889Z","updated_at":"2021-06-14T05:53:36.105898Z","description":"The latest unperson in the latest looming scandal."},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/734/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:55:37.611876Z","updated_at":"2021-06-14T05:55:37.611889Z","description":"这3篇具体讲述了帕加索斯悲惨的晚年生活"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/735/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T05:57:33.366198Z","updated_at":"2021-06-14T05:57:33.366206Z","description":"When translating this epigram, I feel a little confused. It seems paradox. I also care about the ending, will the hostess survived or not?"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/736/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T06:02:45.068462Z","updated_at":"2021-06-14T06:02:45.068470Z","description":"子承父业"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/737/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T06:08:18.619833Z","updated_at":"2021-06-14T06:08:18.619840Z","description":"A hymn for Homer"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/738/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T06:08:38.688154Z","updated_at":"2021-06-14T06:08:38.688166Z","description":"荷马的赞歌"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/739/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T06:11:10.015350Z","updated_at":"2021-06-14T06:11:10.015357Z","description":"A hymn to Aratus"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/740/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T08:33:43.955208Z","updated_at":"2021-06-14T08:33:43.955224Z","description":"nine \"immortal-tongued\" women poets"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/741/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T08:43:50.975987Z","updated_at":"2021-06-14T08:43:50.975994Z","description":"多得是无可奈何的事啊"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/742/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T08:50:36.286654Z","updated_at":"2021-06-14T08:50:36.286667Z","description":"对于已遭受命运不幸的人来说，对于将要来临的另一个不幸只觉得索然无味"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/743/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T09:04:47.671099Z","updated_at":"2021-06-14T09:04:47.671108Z","description":"文中运用了拟人化，感觉就像强抢民女一样"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/744/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T09:14:02.039385Z","updated_at":"2021-06-14T09:14:02.039394Z","description":"an interesting dialog"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/745/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T09:46:32.409196Z","updated_at":"2021-06-14T09:46:32.409204Z","description":"Even the spring water has some sexist views"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/746/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T09:46:52.790655Z","updated_at":"2021-06-14T09:46:52.790662Z","description":"泉水也带有性别主义的想法"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/747/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:06:28.251200Z","updated_at":"2021-06-14T10:06:28.251207Z","description":"战神和爱神是情人关系"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/748/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:07:04.290694Z","updated_at":"2021-06-14T10:07:04.290707Z","description":"God of War and Eros are lovers， the illegal ones"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/749/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:31:05.038153Z","updated_at":"2021-06-14T10:31:05.038160Z","description":"在中国，商人基本上都是富态的。这可能也恰好印证了这句话"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/750/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:43:39.143674Z","updated_at":"2021-06-14T10:43:39.143685Z","description":"Artemis is the goddess of moon and the sanctuary of girls"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/751/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:49:39.468507Z","updated_at":"2021-06-14T10:49:39.468515Z","description":"we all know Zeus have many affairs."},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/752/?format=json","language":{"code":"cmn","iso_name":"Mandarin Chinese","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T10:57:40.117625Z","updated_at":"2021-06-14T10:57:40.117638Z","description":"just like two voices in your heart. One is like devil another one is like the angel"},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/753/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T13:06:57.280379Z","updated_at":"2021-06-14T13:06:57.280386Z","description":"The pentameter verse of this epigram has been erased from its original placement in the manuscript and relocated to the bottom of the page (363); this was likely done by a second editor who believed there to be a mistake here in the manuscript."},{"url":"https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/754/?format=json","language":{"code":"eng","iso_name":"English","url":"https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=json"},"created_at":"2021-06-14T13:09:45.584110Z","updated_at":"2021-06-14T13:09:45.584121Z","description":"The pentameter verse of this epigram has been duplicated in the place of the pentameter verse of epigram 9.33 (hence why the pentameter verse of epigram 9.33 has been relocated to the bottom of the page (363))."}]}